Hivatalos fordítások

Oto Kohút - a vízum sk ügyvezető igazgatója

Kérdése van? Hívjon minket.

+421 910 550 005

Kérdése van? Vegye fel velünk a kapcsolatot.

info@vizum.sk

Ár Szolgáltatások

25 EUR-tól / oldal

+ ÁFA

A szolgáltatás ára a fordítás nyelvétől és az oldalak számától függ. Egy normál oldalnak a lefordított szöveg 1800 karaktere számít.

Mi Retrieved from

A címen. Retrieved from

Idegen nyelvű dokumentumok hivatalos fordítása

Hivatalos fordítások egy dokumentum olyan fordítása, amelyet egy adott államban vagy jogrendszerben ilyen fordítások készítésére felhatalmazott és felhatalmazott személy vagy intézmény készít. Céljuk annak biztosítása, hogy a lefordított szöveg megőrizze az eredeti szöveg pontosságát és hitelességét, és hivatalos célokra elfogadható legyen.

Hivatalos fordítás (gyakran más néven bírósági fordítás vagy pecsételt fordítások) a Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériumának listáján szereplő hivatalos fordítók készítik.

A hivatalos fordításokat elsősorban hivatalos kommunikációra használják a különböző hivatalokban, az államigazgatásban, külföldön és a bankokban is. Ha a hatóságok megkövetelik, hogy hivatalosan hitelesített fordítások trikolorral kötött, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ügynökségünkkel. Kiterjedt hivatalos fordítói csapattal dolgozunk, akiknek segítségével a lehető leggyorsabb hivatalos fordítást készítjük el az Ön dokumentumaiból.

Irodánk hivatalos fordítást biztosít a világ és Közép-Európa számos nyelvére. Manapság már magától értetődő, hogy angol fordítást, német fordítást, orosz fordítást, olasz fordítást, spanyol fordítást, valamint fordításokat biztosítunk közvetlen szomszédaink nyelvére/nyelvéről, mint például magyar fordítás, cseh fordítás, lengyel fordítás, ukrán fordítás.

Ezeken a nyelveken kívül azonban olyan ritkább nyelvek fordításaira is összpontosítunk, mint például a következők Török fordítás, finn fordítás, portugál fordítás, szerb fordítás, norvég fordítás vagy szlovén fordítás.

Fordítóirodánk készen áll arra, hogy gyorsan, akár 24 órán belül hivatalos és nem hivatalos fordításokat készítsen Önnek. Ebben az esetben azonban az ár valamivel magasabb lesz, de ez mindig az ügyféllel való egyedi megegyezés függvénye.

Minőségi fordítóiroda, amelynek célja, hogy ügyfeleinknek minőségi fordításokat nyújtson megfizethető áron. A piacon sok olyan iroda van, amely minőségi szolgáltatásokat kínál, de az árak túl magasak az átlagos fordítási ügyfelek számára. Ezért döntöttünk úgy, hogy alkalmazkodunk ügyfeleinkhez, és nem csak minőséget, hanem olyan árakat is kínálunk nekik, amelyeket anyagilag meg tudnak oldani.

Együttműködünk több mint 300 hivatalos és nem hivatalos fordító a világ minden tájárólakik a világ élvonalába tartoznak saját szakterületükön, és együtt gondoskodunk arról, hogy nyelvi hidat hozzunk létre az Ön sikereihez vezető úton.

A hivatalos fordítás beszerzésének folyamata:

  • Az eredeti példány benyújtása: A hivatalos fordítást igénylő személy vagy cég benyújtja az eredeti dokumentumot a fordítónak vagy fordítóirodának.
  • A fordító kiválasztásaV: A megrendelő a fordítót vagy az ügynökséget szakmai képességei, tapasztalata és a hivatalos fordítások elvégzésére vonatkozó engedélyei alapján választja ki.
  • A fordítás végrehajtása: A fordító készíti el a fordítást, és tanúsítja annak hitelességét és az eredetivel való hűségét.
  • Tanúsítás és ellenőrzésV: A fordítás elkészültével a fordító igazolást ad arról, hogy a fordítás hű az eredetihez és készen áll a hivatalos használatra.

A hivatalos fordítás fontos folyamat, amely biztosítja, hogy a más nyelvre lefordított dokumentumok érvényesek, pontosak és hivatalos célokra elfogadhatóak legyenek. A Szlovákiában élő külföldiek számára a hivatalos fordítás gyakran szükséges lépés a jogi vagy közigazgatási ügyek intézése során, hozzájárulva a beilleszkedéshez és az új környezetben való zökkenőmentes működéshez.

Fordításaink előnyei

Hivatalos fordítások nem készíthetők online, mivel nyomtatott formában kell elkészíteni őket, mivel a fordításnak a törvény szerint az eredeti dokumentumhoz vagy annak hitelesített másolatához kell kötődnie. 

Gyakran ismételt kérdések

A következő dokumentumokat fordítják le leggyakrabban hivatalosan:

Apostille, bankszámlakivonat, útlevél, Születési anyakönyvi kivonat, Bírósági ítélet, halotti bizonyítvány, tanügyi igazolás, jegyzőkönyv, eskü alatt tett nyilatkozat, diploma, számla, műszaki engedély, munkaszerződés, társadalmi szerződés, Házassági anyakönyvi kivonat, Tanúsítvány, Bűnügyi nyilvántartási kivonat, jogosítvány, eredménykimutatás, mérleg, határozat, munkaszerződés, Kivonat a kereskedelmi nyilvántartásból, Rendőrségi adminisztráció stb.