Auf der herunterladen
Nicht verbindlich eine Bestellung
Offizielle Übersetzungen fremdsprachiger Dokumente
Offizielle Übersetzungen sind Übersetzungen eines Dokuments, die von einer Person oder Institution angefertigt werden, die dazu berechtigt und befugt ist, solche Übersetzungen innerhalb eines bestimmten Staates oder Rechtssystems durchzuführen. Ihr Zweck besteht darin, sicherzustellen, dass der übersetzte Text die Genauigkeit und Wahrhaftigkeit des Originals beibehält und für offizielle Zwecke akzeptabel ist.
Offizielle Übersetzung (oft auch genannt Gerichtsübersetzung ob Übersetzungen mit Stempel) werden von offiziellen Übersetzern erstellt, die in der Liste des Justizministeriums der Slowakischen Republik eingetragen sind.
Amtliche Übersetzungen werden hauptsächlich in der offiziellen Kommunikation bei verschiedenen Ämtern, in der Landesverwaltung, im Ausland und auch bei Banken eingesetzt. Wenn die Behörden dies verlangen amtlich beglaubigte Übersetzungen Wenn Sie an die Trikolore gebunden sind, wenden Sie sich an unsere Agentur. Wir arbeiten mit einem umfangreichen Team an offiziellen Übersetzern zusammen, mit deren Hilfe wir Ihnen die schnellstmögliche offizielle Übersetzung Ihrer Dokumente liefern.
Unsere Agentur bietet offizielle Übersetzungen in viele Welt- und mitteleuropäische Sprachen an. Heutzutage ist das eine Selbstverständlichkeit Wir bieten englische Übersetzungen, deutsche Übersetzungen, russische Übersetzungen, italienische Übersetzungen, spanische Übersetzungen, aber auch Übersetzungen in/aus den Sprachen unserer unmittelbaren Nachbarn, wie z. B. ungarische Übersetzungen, tschechische Übersetzungen, polnische Übersetzungen, ukrainische Übersetzungen. Zusätzlich zu diesen Sprachen konzentrieren wir uns jedoch auch auf Übersetzungen seltenerer Sprachen, wie z Türkische Übersetzung, finnische Übersetzung, portugiesische Übersetzung, serbische Übersetzung, norwegische Übersetzung oder slowenische Übersetzung.
Im Falle Ihrer Anfrage ist unser Übersetzungsbüro bereit, Ihnen innerhalb von 24 Stunden offizielle und inoffizielle Übersetzungen, auch Expressübersetzungen, zu liefern. In diesem Fall wird der Preis allerdings etwas höher ausfallen, es handelt sich jedoch immer um eine individuelle Vereinbarung mit dem Auftraggeber.
Das Qualitätsübersetzungsbüro, dessen Ziel es ist, unseren Kunden qualitativ hochwertige Übersetzungen zu günstigen Preisen anzubieten. Es gibt viele Agenturen auf dem Markt, die qualitativ hochwertige Dienstleistungen anbieten, deren Preise jedoch für den durchschnittlichen Übersetzungsdienstleister zu hoch sind. Deshalb haben wir uns entschieden, uns an unsere Kunden anzupassen und ihnen nicht nur Qualität, sondern auch finanziell tragbare Preise anzubieten.
Wir arbeiten mit mehr als zusammen 300 offizielle und inoffizielle Übersetzer aus aller Welt, die auf ihrem Gebiet zu den weltweit führenden Unternehmen gehören, und gemeinsam kümmern wir uns darum, eine sprachliche Brücke auf dem Weg zu Ihrem Erfolg zu schlagen.
Der Prozess zur Erlangung einer offiziellen Übersetzung:
-
Vorlage des Originals: Eine Person oder Firma, die eine offizielle Übersetzung benötigt, reicht das Originaldokument bei einem Übersetzer oder Übersetzungsbüro ein.
-
Auswahl des Übersetzers: Der Kunde wählt einen Übersetzer oder eine Agentur aufgrund ihrer Fachkompetenz, Erfahrung und Berechtigung zur Anfertigung offizieller Übersetzungen aus.
-
Ausführung der Übersetzung: Der Übersetzer führt die Übersetzung durch und bestätigt deren Authentizität und Originaltreue.
-
Zertifizierung und Verifizierung: Nach Abschluss der Übersetzung stellt der Übersetzer eine Bescheinigung aus, die bestätigt, dass die Übersetzung dem Original entspricht und für den offiziellen Gebrauch bereit ist.
Die offizielle Übersetzung ist ein wichtiger Prozess, der sicherstellt, dass in eine andere Sprache übersetzte Dokumente gültig, korrekt und für offizielle Zwecke akzeptabel sind. Für in der Slowakei lebende Ausländer ist eine offizielle Übersetzung oft ein notwendiger Schritt bei der Lösung rechtlicher oder administrativer Angelegenheiten und trägt so zu ihrer Integration und ihrem reibungslosen Funktionieren in einem neuen Umfeld bei.
Vorteile unserer Übersetzungen
Amtliche Übersetzungen können nicht online angefertigt werden, da hierfür eine gedruckte Form erforderlich ist, da die angefertigte Übersetzung gesetzlich mit dem Originaldokument oder seiner amtlich beglaubigten Kopie verknüpft sein muss.
- Professionalität
- Zuverlässigkeit
- Erfahrungen
- Günstig
- Expressversand innerhalb von 24 Stunden
Häufig gestellte Fragen
Offiziell übersetzen wir am häufigsten die folgenden Dokumente:
Apostille, Kontoauszug, Reisepass, Geburtsurkunde, Urteile, Sterbeurkunde, Bildungsnachweis, Protokolle, eidesstattliche Erklärung, Diplom, Rechnung, technische Lizenz, Arbeitsvertrag, Partnerschaftsvertrag, Heiratsurkunde, Zeugnis, Strafregister, Führerschein, Gewinn- und Verlustrechnung, Bilanz, Beschluss, Arbeitsvertrag, Gründungsurkunde, Polizeibericht usw.
Aus einigen Sprachen können wir offizielle Übersetzungen anbieten bereits innerhalb von 24 Stunden ab der Lieferung Ihres Dokuments zur offiziellen Übersetzung. Alles hängt hauptsächlich von der Arbeitsbelastung der offiziellen Übersetzer ab und gleichzeitig von der Sprache, aus der die Übersetzung angefertigt werden soll.
Wie bereits aus der Fragestellung und dem Namen der Dienstleistung hervorgeht, handelt es sich hierbei überwiegend um Dokumente, die für behördliche Handlungen oder für Institutionen wie Banken und dergleichen notwendig sind.