Уважаемые клиенты,
Канцелярия Правительства Словацкой Республики 11 сентября 2023 г. одобрил отмену чрезвычайной ситуации, вызванной распространением заболевания Covid-19, который заканчивается днём 09.15.2023 в 6:00 утра. На основании этого прекращается действие переходного положения §131i Свода законов 404/2011 Закона о пребывании иностранцев. Однако в настоящее время остается в силе переходное положение §131k Свода законов 404/2011 Закона о пребывании иностранцев, связанных с вооруженным конфликтом в Украине.
В связи с вышеупомянутым прекращением чрезвычайного положения у иностранной полиции появится возможность справиться с ситуацией с огромным количеством нелегальных мигрантов, прибывающих из других стран, помимо Сирии, где в настоящее время продолжается война.
Премьер-министр Одор уже объявил в августе, что предпринимаются усилия по отмене чрезвычайной ситуации в связи с Covid-19. Однако он указал, что необходимо разобраться с привязкой некоторых мер к чрезвычайному положению по коронавирусу, либо перенести их на другое чрезвычайное положение. В понедельник (11 сентября) он заявил, что меры, направленные на помощь гражданам, не отменяются.
Ниже мы прилагаем действующую редакцию затронутого закона. Однако мы предполагаем, что некоторые чрезвычайные положения закона при этом будут изменены и перенесены, и таким образом будет сохранена действительность продления срока подачи заявления на продление проживания и тому подобное. Мы своевременно будем информировать вас о конкретных изменениях в законодательстве.
§ 131и |
|
Переходные положения, связанные с кризисной ситуацией, вызванной заболеванием COVID-19 |
|
(1) Срок действия временного проживания, постоянного проживания или толерантного проживания, который в противном случае истек бы во время чрезвычайной ситуации, чрезвычайного положения или чрезвычайного положения, объявленного в связи с заболеванием COVID-19 (далее – «кризисная ситуация») ), или срок действия которого истек бы в течение одного месяца с момента отмены кризисной ситуации, продлевается до истечения двух месяцев с момента отмены кризисной ситуации. |
|
(2) Гражданин третьей страны, законно въехавший на территорию Словацкой Республики и не получивший вид на жительство в соответствии с настоящим законом, имеет право оставаться на территории Словацкой Республики до истечения одного месяца с момента снятия кризисной ситуации. . |
|
(3) Гражданин третьей страны, находящийся за пределами территории Словацкой Республики во время кризиса, может подать в посольство заявление о продлении временного проживания или заявление о предоставлении постоянного проживания на неограниченный срок. |
|
(4) Департамент полиции может принять документы согласно § 32 абз. 2, § 34 абз. 3, § 45 абз. 3, § 47 абз. 3, § 53 абз. 3 или § 59 абз. 3 старше 90 дней, если во время кризисной ситуации, из-за которой гражданин третьей страны не мог подать заявление на проживание или продление проживания, они были не старше 90 дней, и гражданин третьей страны не путешествовал до подачи заявления на проживание или продление вида на жительство было подано с территории Словацкой Республики. |
|
(5) Срок согласно § 36 абз. 3 и § 41 абз. 3 продлевается на продолжительность кризисной ситуации. |
|
(6) Сроки согласно § 32 абз. 9 и 10, § 38 абз. 8 и 9, § 45 абз. 4, § 47 абз. 5, § 70 абз. 9, § 71 абз. 8, § 111 абз. 1 буква ж), и), п), п), с) и), § 111 абз. 3, 4 и пар. 7, § 112 абз. 1 буква в), д), л), а) и § 112 абз. 2 буквы а), г), е), м) п) не применять до снятия кризисной ситуации. |
|
(7) Обязательства согласно § 61а абз. 4, § 62 абз. 3 и § 83 пар. 1 не применять до снятия кризисной ситуации. |
|
(8) В сроки согласно § 35 письма а) и § 49 буква а) не учитывается продолжительность кризисной ситуации. |
|
(9) Исполнение решения об административном выдворении отложено на время кризисной ситуации. Данная отсрочка не является основанием для освобождения из-под стражи согласно § 90 абз. 2 буквы б) первого пункта. |
|
(10) Министерство внутренних дел также может простить пропуск иного срока, чем предусмотренный пунктом 6 настоящего Закона, если он прошел во время кризисной ситуации. |
|
(11) Условия, указанные в § 34 абз. 6 и 7 не применяются, если гражданин третьей страны докажет, что условия согласно § 34 абз. 6 или 7 за предыдущий налоговый период, в течение которого продолжалась кризисная ситуация, если гражданин третьей страны представляет письменное показание, в котором заявляет, что на его предпринимательскую деятельность повлияла продолжительность кризисной ситуации в предыдущем налоговом периоде. |
§ 131к |
|
Переходные положения, связанные с чрезвычайной ситуацией в связи с массовым притоком иностранцев на территорию Словацкой Республики, вызванным вооруженным конфликтом на территории Украины |
|
(1) Срок действия временного проживания, постоянного проживания или толерантного проживания, которые в противном случае истекли бы во время чрезвычайного положения, объявленного в связи с массовым притоком иностранцев на территорию Словацкой Республики, вызванным вооруженным конфликтом на территории Украины (далее - как «чрезвычайная ситуация»), продлевается до истечения двух месяцев с момента отмены чрезвычайного положения. В связи с продлением срока пребывания в соответствии с предыдущим предложением отдел полиции с согласия Министерства внутренних дел по запросу гражданина третьей страны выдает действительное подтверждение проживания. на конкретную дату, если это необходимо для достижения цели пребывания.104) |
|
(2) Гражданин третьей страны, обратившийся в отделение полиции за предоставлением разрешения на временное проживание в соответствии с § 31 абз. 3 или постоянное место жительства согласно § 44 абз. 1, имеет право оставаться на территории Словацкой Республики до принятия решения по данному заявлению. |
|
(3) В обоснованных случаях Министерство внутренних дел может простить пропущенный срок или продлить срок в соответствии с настоящим законом, если он прошел во время чрезвычайной ситуации. |
|
(4) Во время чрезвычайной ситуации сроки согласно § 33 абз. 8, § 34 абз. 16, § 38 абз. 11, § 40 абз. 7, § 45 абз. 9, § 47 абз. 6, § 53 абз. 6, § 59 абз. 7 и § 62 пар. 4 или сроки согласно специальному положению.105) |
|
(5) Гражданин третьей страны, которому предоставлено временное убежище на территории Словацкой Республики, сообщает в отчетное учреждение об изменении адреса своего проживания на территории Словацкой Республики в соответствии со специальным постановлением;106) § 111 абз. 3 не используется. Сообщая об изменении адреса проживания, он представляет подтверждение места жительства и подтверждение места проживания в соответствии с § 122 абз. 1 или иной документ, подтверждающий предоставление жилья. |
|
(6) Комната объявлений на основании отчета согласно п.5 |
|
а) немедленно записывает данные об отчете о пребывании в информационную систему Полиции и выдает иностранцу новое подтверждение проживания, если он имеет прямой доступ к этой информационной системе, или |
|
б) делает запись об изменении адреса проживания в представленном документе о пребывании и затем немедленно передает данные о сообщении об изменении адреса проживания в соответствующее отделение полиции по месту жительства иностранца. |
|
(7) Гражданин третьей страны, въехавший на территорию Словацкой Республики через внешнюю границу во время чрезвычайной ситуации, может обратиться с просьбой о возвращении в страну происхождения в рамках добровольного возвращения. |
|
(8) Гражданину третьей страны, въехавшему на территорию Словацкой Республики через внешнюю границу во время чрезвычайной ситуации и не имеющему собственного проездного документа, отделение полиции может выдать паспорт иностранца с целью поездки. |
Источник: ТАСР; минв.ск; ССВПЛ.ск