Traductions officielles

Sur le télécharger

Sans engagement une commande

Traductions officielles de documents en langue étrangère

Traductions officielles sont des traductions d'un document effectuées par une personne ou une institution autorisée et autorisée à effectuer de telles traductions dans un État ou un système juridique donné. Leur objectif est de garantir que le texte traduit préserve l'exactitude et la véracité de l'original et qu'il soit acceptable à des fins officielles.

Traduction officielle (souvent aussi appelé traduction judiciaire si traductions avec cachet) sont rédigés par des traducteurs officiels inscrits sur la liste du ministère de la justice de la République slovaque. 

Les traductions officielles sont principalement utilisées dans la communication officielle dans divers bureaux, dans l'administration publique, à l'étranger et également dans les banques. Si les autorités vous demandent traductions certifiées officielles lié par le drapeau tricolore, contactez notre agence. Nous coopérons avec une vaste équipe de traducteurs officiels, avec l’aide de laquelle nous assurerons la traduction officielle la plus rapide possible de vos documents.

Notre agence propose des traductions officielles dans de nombreuses langues du monde et d’Europe centrale. De nos jours, il va de soi que nous fournissons la traduction anglaise, la traduction allemande, la traduction russe, la traduction italienne, la traduction espagnole, mais aussi les traductions vers/depuis les langues de nos voisins immédiats, telles que les traductions hongroises, les traductions tchèques, les traductions polonaises, les traductions ukrainiennes. Cependant, en plus de ces langues, nous nous concentrons également sur les traductions de langues plus rares, telles que Traduction turque, traduction finnoise, traduction portugaise, traduction serbe, traduction norvégienne ou traduction slovène.

En cas de votre demande, notre agence de traduction est prête à vous fournir des traductions officielles et non officielles, même expresses, dans un délai de 24 heures. Dans ce cas, cependant, le prix sera légèrement plus élevé, mais il s'agit toujours d'un accord individuel avec le client.

L'agence de traduction de qualité dont l'objectif est de fournir à nos clients des traductions de haute qualité à des prix avantageux. Il existe de nombreuses agences sur le marché proposant des services de qualité, mais avec des prix trop élevés pour le prestataire de traduction moyen. C'est pourquoi nous avons décidé de nous adapter à nos clients et de leur offrir non seulement de la qualité, mais aussi des prix qu'ils peuvent supporter financièrement. 

Nous collaborons avec plus de 300 traducteurs officiels et non officiels du monde entier, qui comptent parmi les leaders mondiaux dans leurs domaines, et ensemble nous nous chargerons de créer un pont linguistique sur la voie de votre réussite.

La démarche pour obtenir une traduction officielle :

  • Remise de l'original: Une personne ou une entreprise qui a besoin d'une traduction officielle soumet le document original à un traducteur ou à une agence de traduction.

  • Sélection du traducteur: Le client sélectionne un traducteur ou une agence en fonction de ses compétences professionnelles, de son expérience et de son autorisation à effectuer des traductions officielles.

  • Exécution de la traduction: Le traducteur effectue la traduction et confirme son authenticité et sa fidélité à l'original.

  • Certification et vérification: Une fois la traduction terminée, le traducteur fournira un certificat confirmant que la traduction est fidèle à l'original et est prête à être utilisée officiellement.

La traduction officielle est un processus important qui garantit que les documents traduits dans une autre langue sont valides, précis et acceptables à des fins officielles. Pour les étrangers vivant en Slovaquie, la traduction officielle est souvent une étape nécessaire pour résoudre des problèmes juridiques ou administratifs, ce qui contribue à leur intégration et à leur bon fonctionnement dans un nouvel environnement.

Avantages de nos traductions

Les traductions officielles ne peuvent pas être faites en ligne, car elles nécessitent un formulaire imprimé, car la traduction faite doit être liée par la loi avec le document original ou sa copie officiellement certifiée. 

Questions fréquemment posées

Officiellement, nous traduisons le plus souvent les documents suivants:

Apostille, Relevé bancaire, Passeport, Certificat de naissance, Jugements, Acte de décès, Certificat de scolarité, Procès-verbal, Affidavit, Diplôme, Facture, Licence technique, Contrat de travail, Contrat de partenariat, Certificat de mariage, bulletin scolaire, Records criminels, Permis de conduire, Compte de profits et pertes, Bilan, Résolution, Contrat de travail, Certificat d'incorporation, Rapport de police, etc.

Partager via
Copier le lien
Alimenté par Snap social